种豆资源网

当前位置:首页 > 经验 / 正文

高职高专十一五规划教材·商务英汉翻译

(2021-04-10 15:21:39) 经验
高职高专十一五规划教材·商务英汉翻译

高职高专十一五规划教材·商务英汉翻译

《高职高专十一五规划教材·商务英汉翻译》是2009年9月1日华东师範大学出版社出版的。

基本介绍

  • 书名:高职高专十一五规划教材·商务英汉翻译
  • 页数:188页
  • 装帧:平装
  • 开本:16

图书信息

出版社: 华东师範大学出版社; 第1版 (2009年9月1日)
平装: 188页
正文语种: 英语, 简体中文
开本: 16
ISBN:9787561770085 , 7561770081
条形码: 9787561770085
尺寸: 25.6 x 18.2 x 0.8 cm
重量: 299 g

内容简介

《商务英汉翻译》专门为商务英语专业学生精心编写,定位为初级入门程度,主要面向高职高专商务英语专业学生,也可供其他相关人士使用。书中的素材梳理和例句编排,儘量反映商务业务内容的多样化,绝大部分例句采自各个相关行业,充分体现“大商务”特色。
针对入门学习者的实际情况编写是本教材一大亮点,在此基础上《商务英汉翻译》不仅引导读者做到如何“翻对”,而且关注怎幺“译好”的问题。
《商务英汉翻译》在编排方式、叙述方式、讲解重点、例句选择以及让学习者掌握具体的翻译方法和技巧及综合套用等方面有不少创新,有助于学习者提高翻译实践能力。

目录

编者说明
第一章 试题分析
第二章 专有名词
第三章 数量词
第四章 直译与意译
第五章 具体化
第六章 词类转换
第七章 句型转换
第八章 被动语态
第九章 分译法
第十章 加词译法
第十一章 减词译法
第十二章 反译法
第十三章 定语译法
第十四章 修辞译法
第十五章 专业特色
第十六章 归化译法
第十七章 多样化
搜索
热门图片
最近更新
随机推荐

Powered By 种豆资源网||