种豆资源网

当前位置:首页 > 百科 > 文史百科 / 正文

《宋昭公出亡》原文及翻译

(2020-01-03 19:26:32) 文史百科

   原文:

  宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣。

  吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’侍御数百人,被服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也。故宋昭公亡而能悟,卒得反国。 (节选自《新序》)

 

  译文:

  宋昭公国亡后出逃,到达了邻国,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子数百人,披着衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得英俊!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。

 

  注释:

  (1)出亡:失国后逃亡。

  (2)鄙:边境。(古今异义)

  (3)喟然:叹气的样子。

  (4)所以:……的原因。

  (5)发政举事:施政办事。

  (6)圣:圣明。

  (7)侍御:侍奉君王的人,这里指侍从妃子。

  (8)被:通“披”,穿上。

  (9)过:过错

  (10)是以:因此。

  (11)社稷:指国家。

  (12)谄谀:奉承拍马。

  (13)卒:终于。

  (14)反:同“返”,返回。


搜索
热门图片
最近更新
随机推荐

Powered By 种豆资源网||