中日韩越统一表意文字(CJKV Unified Ideographs),目的是要把分别来自中文、日文、韩文中,本质相同、形状一样或稍异的表意文字(主要为汉字,但也有仿汉字如日本国字、韩国独有汉字)于ISO 10646及Unicode标準内赋予相同编码。越南文后来亦加入此计画,所以亦有“CJKV”的称呼。Unicode亦开始收录其仿汉字-喃字。
基本介绍
- 中文名:中日韩越统一表意文字
- 外文名:CJKV Unified Ideographs
- 时间:1980年
- 国家:中日韩越
- 文字:中文、日文、韩文、越文
概况
中日韩越统一表意文字(英语:CJKV Unified Ideographs),旧称中日韩统一表意文字(英语:CJKUnified Ideographs),也称统一汉字(英语:Unihan),目的是要把分别来自中文、日文、韩文、越文、壮文中,对于相同起源、本义相同、形状一样或稍异的表意文字主要为汉字,但也有仿汉字如:方块壮字、日文汉字(かんじ / kanji)、韩文汉字(한자 / hanja)、越南的喃字(Chữ Nôm)与越文汉字[汉字/Hán Tự,在越南也称作儒字(
标 签: