种豆资源网

当前位置:首页 > 百科 > 百科综合 / 正文

乘风而来随浪而去:陈填中英诗选

(2019-11-07 18:17:54) 百科综合
乘风而来随浪而去:陈填中英诗选

乘风而来随浪而去:陈填中英诗选

《乘风而来随浪而去:陈填中英诗选》是一部由陈填编写的书籍。

基本介绍

  • 作者:陈填
  • 译者:张平男
  • ISBN:9789868831438
  • 页数:384
  • 出版时间:2012-9-6
  • 装帧:平装

内容介绍

前笔名陈填的诗人陈武雄先生,于今年二月卸下农委会主委职务,并决定将他近年来公务经验及人生感受的诗作,集结出版,同时译成英文以便国际诗友参阅。陈填40多年来走过台湾319乡镇的乡间小路,握过农渔民厚实结茧的手,为丰收雀跃为谷贱伤神;经历过921地震及莫拉克颱风的救灾与重建,痛心天地之无情,也遗憾人力之不逮;飞越五洲六洋,为加入WTO折冲樽俎,既高兴突破国际贸易组织藩篱,又悬念开放市场台湾农业受到冲击,这些刻骨铭心的冲撞与触动,透过其文字不仅见证历史也感动人心。
在他的诗情下,台湾农村的鲜活面貌重新呈现。那是有力的、活泼的、充满生命力的农村。
这本诗集,将农村文化的质朴与美好,与全国分享。更令人感动的毋宁是陈武雄的表情,当他用国台语夹杂的音调,当场朗诵四句联,这不仅呈现他对土地的热爱,更呈现他对农民与农村的深情。
现在,退休后的陈武雄回归为一个诗人,即将出版他的诗集,更特别的,还在于中英文对照,让国外的朋友,也能透过他的诗,分享台湾的生命力。这也正是陈武雄献给台湾最美的礼物。

作者介绍

作者简介
陈填(本名陈武雄)
毕业于中兴大学农经系,美国依利诺大学博士,长期服务农业机关,从技士做起、现任行政院农委会主任委员。他认为诗是负责任的生命的感动,他将写诗当作繁忙工作的奖赏,像〈浴火凤凰〉就是他担任台湾加入WTO谈判农业主谈人的见证。
诗作〈一瓮酒〉入选九十年诗选(焦桐主编),〈死的仪式〉入选2008台湾现代诗选,〈五月的九重葛〉获得30届世界诗人大会中文组金牌奖,〈写诗有什幺用〉入选 2010台湾诗选 (萧萧主编)。
他诗写生命的感动,将写诗当作繁忙工作的奖赏,他认为诗是负责的感动,诗人的责任要强化感动的深度、广度,要不断的见识、修持。
译者简介:
张平男
台中县人,一九四二年生,国立台湾大学外文系毕业,外文研究所研究。除短期任教外,余均服务公职,先后担任中美农村复兴联合委员会秘书,行政院农业委员会参事,总统府第一局副局长、机要室主任,行政院新闻局副局长及我驻丹麦特派代表。
着有:模拟西洋文学中现实的呈现(中译)、开放与封闭的心理(中译)、索忍尼辛创作历程(合译)、印度之旅(合译)、实用英语(编着)等。

标 签

搜索
随机推荐

Powered By 种豆资源网||